校友网2
返回学校官网
校友会新闻
当前位置: 首页 >> 校友会新闻 >> 正文
母校要闻 | 2022年第44周
发布时间:2022-10-30 发布者:李 伟 浏览次数:
课堂革命 西译行动 ——西译召开学生学业质量提升座谈会

学生学业质量是学校生存与发展的生命线,为贯彻落实立德树人根本任务,促进学校内涵式发展,全面提升教育教学质量和育人能力,10月26日,西译以线上线下相结合的形式同步召开学生学业质量提升座谈会。执行董事、校长崔智林,副校长兼教务长齐玉水,党委副书记、副校长张恒,副校长樊相宇出席会议。教务处、人力资源处、学生处、教学质量监控与评估处等相关职能处室负责人及各学院教学副院长参会。会议由教务处处长秦晓梅主持。

会上,各学院教学副院长结合各自分院的学科特点及专业特色,从本学期线上教学情况,分院所承担课程作业量、形式、质量等总结的形成性评价,毕业论文(设计)指导,经典阅读等方面汇报;本院提升学生学业质量情况。同时,大家围绕教学管理制度、人才培养方案、分院特色、专业建设、教学科研,实习实践中存在的共性问题和个性问题,通过具体的案例详细地介绍了日常教育教学中所总结的策略经验、成功及不足进行了反馈,深入分析工作中所面临的困难,集思广益商讨解决难题的路径和方法,为提高学生学业质量扫除障碍。

在认真听取了各二级学院领导的工作汇报后,与会校领导对各分院在教学工作中所取得的成绩给予了充分肯定。

齐玉水表示,大家总结系统、全面、到位,提出了许多有建设性建议,各分院教育教学工作有量、有质、有面、有点,对我校教育教学及学生学业质量提升工作起到了至关重要的作用。他针对课堂革命的主要任务提出了两点要求:一是完善人才培养“两强一高”,即创新创业能力强、动手能力强、品德修养综合素质高。二是大力提高人才培养质量:建立新的教学场所,充分利用各种教学条件环境,发挥学生主动性;建立新的教学方式,以学生为中心、以教材为基础,做到课内外相结合、讲授与自主学习相结合、校内外相结合;建立新的学习方式,让学生自主学习、自我完善、做课堂主人;建立新的师生关系,要“有温度、有亲情”;建立新的教学环境,改变陈旧观念。同时,齐玉水针对课堂革命提出要突破教材中心地位与培养学生自主学习习惯等建议。

张恒在讲话中指出,学校将进一步梳理各学院的汇报内容,分类分步骤持续做好接下来的学生管理与教育教学配合工作。他提出,要加强教师课堂管控能力,通过学生管理经验辅助教育教学工作;要加强课堂思政创新,提高教师教育教学水平;要加强以学科竞赛为主的第二课堂项目,以赛促学;多部门协同“三全育人”,促进学校与教师间的交流与合作。

樊相宇通过科学的数据分析,全面剖析了我校学生学业的基础情况。他充分利用大数据对学科质量的诊断功能进行了多角度,多层次的深的分析,既肯定了各学院所取得的成绩,也带领各学院反思了存在的短板,并提出了破解学生学业质量瓶颈的方法。他要求各学院进一步加强管理提升教学质量,并从评估角度规范教学工作细节,要求教学过程监管到位。同时,建议各学院将优质的专业书籍推荐给学生,要善于用大数据进行学生学情分析,以便因材施教,真正做到有效的教学与学习。

崔智林作总结讲话。他表示,从汇报交流情况、全面总结及具体分析中可以看出各学院领导对于此项工作的重视程度与辛勤付出。从2018年起开展的课堂革命、西译行动,责任落实到位、成效较为显著,取得了一系列成果。随着高等教育的发展,进一步提升学生学业质量又成为一项新的任务。为此,崔智林提出以下几点建议:要切实把教育教学质量的提升落实到位,助力我校高质量发展;教学管理工作必须深研究、有创新、能反思、会总结,对标同类高校查找自身不足,要对学生的学业进行数据分析,有效利用优质教学资源,将线上线下教学有机结合、深度质检作业与毕业论文;引导学生以学习为主,全面发展,让“学生忙起来、教师强起来、管理严起来、效果实起来”,帮助学生树立正确的人生奋斗目标。同时,他鼓励与会部门既要做好服务师生的日常工作,也要持续关注教育大政方针,不断开阔视野。各学院要勤于思考、敢于作为、进一步提升学生学业质量,不断探索构建高质量人才培育体系,开创学校教育教学工作新局面。课堂革命永远在路上,他期待在全校师生的共同努力下,使我校学生学业质量提升再上新台阶。

本次座谈会为各学院提升学生学业质量工作的开展打开了新思路,也为学校高质量发展的“西译模式”找到了一个有力抓手。一直以来,西安翻译学院以注重学风建设闻名,采取全封闭准军事化管理,构筑了护航学生学习和成长的坚固堡垒,更是拥有“要学习到西译”的美誉。党的二十大报告强调,要办好人民满意的教育,全面贯彻党的教育方针,落实立德树人根本任务,培养德智体美劳全面发展的社会主义建设者和接班人,加快建设高质量教育体系。未来,西安翻译学院将继续发扬敢为人先、先行先试的精神,进一步探索民办高校高质量发展的“西译模式”,加快一流学院、一流专业建设步伐,向质量提升的内涵式发展转变,努力办好人民满意的教育、为实现中华民族伟大复兴的中国梦作出西译贡献。

执行董事、校长崔智林作总结讲话

副校长兼教务长齐玉水讲话

校领导走访慰问疫情防控一线辅导员

10月26日晚,执行董事、校长崔智林,政府督导专员、校党委书记栾宏等校级领导,深入各二级学院,走访慰问坚守在疫情防控一线的辅导员。各职能部门负责人陪同走访。

走访中,崔智林与各院系辅导员亲切交流,传达学校对辅导员队伍的牵挂和关心,向辅导员们表示亲切的慰问和衷心的感谢。崔智林充分肯定了各院系在疫情防控期间所做的工作,高度赞扬了辅导员队伍的用心工作、倾情付出和尽职尽责。崔智林表示,辅导员们不怕辛苦、日夜坚守、甘于奉献、逆流而上,舍小家顾大家,为学校的安全稳定和高质量发展默默贡献着力量。目前,西安疫情形势仍然严峻,希望辅导员们抗住压力、坚守岗位,继续做好疫情防控的常态化工作。

栾宏指出,疫情防控期间,一线值班辅导员为了守护学生的健康与安全,承担着学生思想减压员、疫情防控宣传员、核酸检测组织员、学生信息采集员、学生病患陪护员、学生心理咨询员与隔离学生接送员等多重任务。他叮嘱辅导员们要学会自我调节,持续关注学生的思想动态,妥善解决学生需求,继续为学校疫情防控工作做出自己的贡献。

校领导的亲切关怀,使辅导员们如沐春风、备受鼓舞。大家纷纷表示,将一如既往地按照学校要求,做好疫情防控常态化下的学生管理工作;继续发挥辅导员思政工作主攻手、学生管理主导者、学生成长主心骨的作用,不断创新工作思路、提升工作水平、提高工作成效,为提升学校思政工作水平、推动学校高质量发展不懈努力。

国际商学院辅导员闫斌说:“近期疫情封校,作为新教师的我们也是第一次面对。我们积极引导学生正确面对,学院也举行了一系列的活动,为学生疏导减压。校领导特别关注学生的发展动态,关心学风建设。我们一定会在领导们的带领下,立足本职岗位,诠释责任担当,为学校发展贡献绵薄之力!”艺术与设计学院新生辅导员郭敏也坚决表态:“自10月份疫情开始,我们辅导员队伍就一直坚守在校园疫情防控第一线,深入学生宿舍,了解学生上网课的情况,关注封校期间学生的心理状况。我们一定落实好学校的各项防控措施,守护好所有学生的生命安全和身心健康。”

全体辅导员一致认为,携手疫情防控,共护平安校园是每个人义不容辞的责任。他们将继续坚守岗位履职尽责,积极担当作为,做讲政治、有情怀,讲纪律、勇冲锋,讲大局、重实效的思政工作者,用实际行动诠释高校教师在抗疫中的责任与担当,为学校高质量发展贡献应有力量。

执行董事、校长崔智林慰问辅

政府督导专员、校党委书记栾宏慰问辅导员

校领导慰问英文学院辅导员

校领导慰问教育学院辅导员

校领导慰问国际商学院、体育学院辅导员

校领导慰问文学与传媒学院、艺术与设计学院辅导员

西译召开2022年中小学教师资格证考试笔试监考培训会

10月26日上午,我校召开2022年下半年中小学教师资格考试笔试考务培训会。副校长兼教务长齐玉水、各学院综合办主任、各职能处室相关人员参加培训会。会议由教务处副处长孟贤军主持。

孟贤军通过PPT和视频讲解,从考试基本情况、考务人员工作流程、监考人员工作流程、注意事项等方面进行了监考和考务工作培训,并针对教育部通报个别考点出现的问题,对监考和考务提出了六点具体工作要求。

齐玉水对考试作了四点强调:一是高度重视,夯实责任;二是做好疫情防控,确保安全;三是坚持原则,坚持标准,规范操作;四是做好保障和服务工作,确保本次考试顺利进行。

据了解,我校为本次中小学教师资格考试作了充分准备,成立了工作专班,各教学单位将对本部门监考教师进行二次培训,考前各项工作正在有条不紊地推进。

西译召开2022年中小学教师资格证考试笔试监考培训会

喜报│西译学子在第23届长安杯・中国大学生日语才能演示大赛中喜获佳绩

10月29日,由中日人文交流大学联盟、中国日语教学研究会、西安外国语大学主办的“第23届长安杯・中国大学生日语才能演示大赛”成功举办,来自省内外的十八所高校参加了此次大赛。我校日语专业2020级肖雯文获得一等奖及“特别奖・京都市长奖”,2020级李坤同学获得二等奖。西安翻译学院获得“最优秀学校”荣誉。

本次大赛分别在西安和东京设置双会场进行实时直播,参赛选手及指导老师在腾讯会议实时观看比赛过程。大赛选手分为两组,分别围绕第一组“中国におけるグリーン化(脱炭素社会)に向けて、一人一人ができることを提案ください(对中国实现碳中和目标的建议)”,第二组“日本におけるデジタル化社会の矛盾をとりあげ、その解決に向けて提案ください(列举日本数字化社会的矛盾,并提出解决方案)”展开论述。

肖雯文、李坤两位同学在第一组的比赛中,围绕碳中和目标的实现,从身边的细节出发,多角度提出了自己的建议。通过独特的视角和流利的日语表达,尽显我校学生专业基础扎实、实践能力强、具有创新思考能力,两位同学的出色表现获得评审团一致认可。

今后,亚欧语言文化学院将继续发挥日语专业作为陕西省一流专业的特色及优势,深化我校“外语+专业+现代技能”的应用型外语人才培养模式,推进“符合每一名学生发展需求”的课程体系建设,提升学生对语言学习本质的认知,培养具有家国情怀、国际化视野和优秀外语实践能力的高素质复合型人才。

喜报|西译学子在第十一届全国口译大赛(英语)全国半决赛中喜获佳绩

10月25日,第十一届全国口译大赛(英语)全国半决赛成绩公布。我校英文学院英语专业的10名同学获奖,其中4人荣获一等奖、2人荣获二等奖、4人荣获三等奖。其中,童程莹同学以陕西省第5名、西部赛区第22名的好成绩,作为陕西省唯一的民办高校学子,与西安交通大学、西安外国语大学、陕西师范大学的4位学子共同晋级全国总决赛的交传赛单元,将于12月中上旬参加总决赛。

我校英文学院学子与来自西部赛区的重庆、四川、云南、贵州、广西、海南等共11省(市、区)高校的选手同台竞技。经过精心的前期筹备以及激烈的竞赛,西译学子赛出了水平,赛出了英语口语的深厚功底。本次比赛是英文学院学生第一次冲刺进全国总决赛,也是我校历年参加全国口译大赛的最好成绩。佳绩的取得,离不开学校各级领导的鼓励和支持,更是师生共同努力的成果。

英文学院领导为大赛提出指导意见。英语一系主任王颖慧、英语口译团队负责人张洁全程跟进学生的参赛情况、督促学生积极备赛。大赛指导教师张洁、程鑫颐、章洁、任芳老师利用暑假时间为参赛学生定制了个性化的辅导;开学后又与学生多次面谈、查漏补缺,进行比赛模拟训练,再次进行一对一的精细化辅导,增强了学生的口语能力和参赛信心。

赛后,参赛学生真诚地感谢学校、学院的支持和指导老师的培养。大家纷纷表示,通过参加全国口译大赛初赛、复赛、半决赛的层层选拔,个人的英汉互译能力、临场应变能力和心理素质都得到了极大的提高。英文学院口译团队会认真总结本次大赛的经验和教训,改进辅导方案,争取再创佳绩,为国家和社会培养更多优秀的语言服务人才。

据悉,由中国外文局指导、中国翻译协会主办的第十一届全国口译大赛(英语)西部赛区暨全国半决赛于2022年9月28——10月1日期间在线上举行。本赛事是全国性的重大赛事,旨在促进翻译学科建设和语言服务行业的繁荣与发展,培养高素养语言服务人才。

西译学子童程莹晋级全国总决赛

一等奖获得者获奖证书

 

【西译时评】疫情下的“网课时代”——西译师生奋力跑赢这场自律拼搏赛

新冠肺炎疫情已持续了三年。在疫情的影响下,各大院校开始了不同于传统课堂模式的在线学习模式。小时候作文里的“在未来,我们可以不用到教室上课”已经成为了现实。当前,西安疫情形势严峻复杂,各大高校纷纷开启“网课模式”。疫情下的网课,效果究竟怎么样?在西安翻译学院,是这样一番景象:教师精心备课,讲课生动易懂;学生专心听讲,认真做笔记;线上师生积极互动,热烈讨论。西译师生展开了一场教与学的自律拼搏赛。

线上教学平稳有序学校自线上教学运行以来,各二级学院(部)积极响应、精心谋划,全力以赴、抓好落实。在做好疫情防控的同时,认真开展教学工作。目前,线上教学平稳有序,总体情况良好。教务处加强教学过程管理,强化运行质量监控,注重师生反馈交流,全面、及时掌握教师教学和学生学习的实际情况,为线上教学工作顺利开展奠定了基础。截止目前,线上教学应开课程851门,实开825门,停课26门(实践类),开课率96.94%。涉及上课班级2889个,任课教师741人,学生到课率基本在96%以上。线上教学主要采用直播、录播、直播+录播等教学方式,使用腾讯系列、学习通、钉钉、中国大学MOOC等10余种平台或软件,结合QQ群、微信群与同学连麦互动、讨论交流等,学生的课堂参与度高,课堂学习氛围活跃,有效激发了学生的求知欲望,课堂教学获得了良好的效果。

教师坚守育人初心。网课应该怎么上才能更有效?如何平衡好学校和家庭的关系?缺少了和学生面对面的交流,怎样才能把课堂互动效果呈现最大化……这些都是西译教师在备课、授课时一直思考的问题。他们克服种种困难,坚守工作岗位,以实际行动践行着高校教师的育人初心。

亚欧语言文化学院的宁文莉不仅是一名法语教师,也是两个孩子的母亲。她的女儿刚上小学一年级,儿子上幼儿园小班。由于工作关系和疫情影响,她的丈夫身在异地,已经两个月没有回家。网课期间的宁文莉,每一天都特别艰难。除了要给自己的学生线上授课以外,还要监管女儿上网课,年幼的儿子每天睁开眼睛就要找妈妈。为了不耽误给学生上课,宁文莉只能利用早起和晚睡的时间,制作课件、备课、批改作业。她认为,作为一名教师,疫情虽让本该热闹的校园按下了暂停键,但教学绝不能中断。她自己再难,也会保质保量地完成线上教学任务。

信息工程学院的王宝妮老师面对教学硬件资源缺乏、无法现场答疑等挑战,认真履行教师职责,想方设法提高线上教学质量。开课前,她积极搜集电子版教材、课堂教学 PPT等教学素材,测试相关教学平台,并与同学们及时保持沟通。授课时,为了更好地展示专业技能教学,王宝妮采用腾讯会议直播授课为主、QQ群课堂互动为辅的教学方式,尽最大可能为同学们详细讲解每节课的理论知识,并对每个项目进行认真的解释和总结,以便让学生掌握每次课程的重点、难点问题。课后,为保证学生进行良好的预习和复习,王宝妮会及时上传各种资料,并及时解答学生的疑问,积极批阅作业,对学生给予专业辅导。在与学生互动的同时,王宝妮不忘鼓励他们,要以积极向上的态度面对新冠疫情,以饱满的学习状态完成学业。

学生线上积极配合。对于疫情期间的线上学习,学生们同样面临着挑战。自己能否跟着老师的节奏完成一节课的教学任务?是否能积极和老师在课堂上进行互动?能否做到课前预习,课堂上认真听讲,课后及时复习巩固,不懂的知识及时与老师沟通,或者通过老师发布的资源进行查找复习?这些都考验着学生是否自律。

通过近期的线上教学情况来看,同学们都能以端正积极的态度有序进行在线学习,紧跟授课教师节奏并积极互动。在听了国际商学院工商管理系教师王毅菲讲授的《中外民俗》课程后,同学们纷纷表示,这堂课令大家很着迷。尽管在线上听课,但依旧能感觉到老师在用心表达各民族的饮食、服饰和居住环境,让我们也更加热爱中国传统优秀文化。亚欧语言文化学院教师马贝在讲授《德语应用文写作》课程时,会在聊天区直接与同学们进行语音互动,及时解答学生的疑问。同学们表示,虽然有的同学不能开麦,但也能在聊天区打出关键词,及时与马老师进行交流和探讨,这是一个有趣的过程。

课堂教学从线下转到线上,但教学形式更加活泼,信息交互更加频繁,学生学习的要求没有打折,学习欲望也没有降低,“寓教于乐”在西译正在得到广泛的实践。

学习是一个艰难求索的过程。道阻且长,行则将至;行而不辍,未来可期。疫情下的“网课时代”,无疑是一场自律拼搏赛。只要全校师生齐心协力、密切配合,珍惜时光、奋力奔跑,就能在这场自律拼搏赛中脱颖而出、成就自我。

老师们精心备课、认真授课;同学们按时上课,课前主动预习,课后复习巩固。让我们守望相助,共克时艰,为尽快恢复线下教学,恢复正常的教学生活秩序做好充分准备!

 


分享到:

地址:西安市长安区太乙宫镇西安翻译学院    邮编:710105    电话:029--85898990    邮箱:xafyxyh@sina.com
版权所有:西安翻译学院网络信息中心